|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le
présent le passé restauré!
Baudelaire, Le Parfum.
|
Je réunis dans
"carmina vedica"
des recherches philologiques personnelles,
inédites
qui portent sur les hymnes védiques,
collection appelée, en sanscrit,

. Il ne s'agit pas
d'une étude
intégrale du Rigveda. Les passages présentés en
translittération latine, traduits puis analysés
alimentent une réflexion sur la syntaxe du verbe,
domaine
de la grammaire védique à peine exploré. Cependant
le
commentaire déborde souvent le cadre de la stricte analyse
syntaxique. Les aperçus littéraires intéresseront
peut-être le lecteur qui n'est pas féru de grammaire. La
perspective reste celle d'une philologue occidentale qui cultive, dans
la tradition humaniste, la lecture des textes antiques. C'est pourquoi
je propose parfois des rapprochements avec le latin, le grec, plus
timidement avec l'avestique. La fenêtre comparatiste s'ouvre
même sur la poétique moderne lorsque je suggère une
affinité avec la rhétorique de Baudelaire
.
Le document diffusé est la
version révisée,
limae
labor et mora, d'une thèse
défendue
à Liège, sous le titre :
"La
contiguïté temporelle des dieux".
Je publie ces pages portée par l'espoir d'être utile et
agréable à ceux qui partagent mes goûts et ma
liberté d'expression. Mais je voudrais surtout atteindre
les sanscritistes qui étudient le Rigveda en Inde et dans le
reste immense de l'Asie.
Comme les jardins d'Adonis, ce site n'aura qu'une existence
éphémère.
Droit d'auteur
Tous droits réservés.Toute reproduction est
protégée par le droit
d'auteur.
